u otra forma, por haber aceptado el cristianismo, le daban un "supuesto" mejor trato.
Los yorùbá al ver esta situación, buscaron la manera de aprovechar los privilegios que le daban a los convertidos, y cada vez que consagraban a alguien en un Òrìsà lo presentaban en la iglesia como una persona arrepentida de las prácticas religiosas que solía hacer. Lógicamente esto era una manera de encubrir la práctica yorùbá, ya que para los blancos se consideraba "satánica".
Es decir, este es uno de los múltiples incorporados que contribuyeron a la formación de la renombrada "Santería" que se ha mantenido hasta nuestros días, también denominada Diáspora, definida por la Real Academia Española como la "dispersión de grupos humanos que abandonan su lugar de origen" .
Una vez más se hace evidente que el concepto de "Iyawo" conocido en Latinoamérica, no existe. En el diccionario Yorùbá la palabra "Iyawo" quiere decir "Esposa de un Babalawo". Otra palabra que ha sido mal empleada es "Àràrà" la cual significa "pequeño o enano". También podríamos mencionar el término " Lukumi" que es una forma de lenguaje coloquial utilizado en Nigeria.
Este relato fue recopilado en el Templo Ogunda Meji de la ciudad de Ibadan, Edo. Oyo, Nigeria, donde se explica otro de los tantos puntos tergiversados de la Religión Yorùbá.