| |
Dios creó al hombre para que fuese guiado por la religión; no para que la religión fuese manipulada por el hombre |
|
| Composición de Irosun Otura |
| |
|
|
| Irosun: En Ure (manifestación positiva): Representa la exclusividad efectiva de la herencia genética de una buena familia. |
|
Irosun: En Ayewo (manifestación negativa): Habla de la descomposición orgánica, creando a su vez una mala formación en el concepto de la vida. |
| Otura: En Ure (manifestación positiva): Representa la exactitud del sentido destinario de una persona en la tierra. |
|
Otura: En Ayewo (manifestación negativa): Habla del camino incorrecto basado en la avaricia e inmoralidad. |
| Unión de estos Irunmoles: En Ire (manifestación positiva): La composición de puntos exactos para la riqueza y estabilidad en la vida. |
|
Unión de estos Irunmoles: En Ayewo (manifestación negativa): La creación de un muro falso que siempre será violado. |
| |
|
|
| Orientación Irosun Otura |
- Ésta semana Òrúnmìlà nos dice que gracias al sacrificio y la posición que hemos obtenido hasta el día de hoy mantendremos una estabilidad muy potencial delante de las personas que quieren perjudicarnos. |
- Este Odù habla de los malos tratamientos a las enfermedades, dejando la posibilidad de una muerte prematura (se refiere tanto a lo físico como lo espiritual) |
- Este Odù recomienda buscar varias opiniones antes de tomar una gran decisión en la vida. |
- Este Odù advierte que personas por su testarudez se resisten a la exactitud de un destino llevándolo al extremo de rectificar a una edad un poco avanzada que no le permitirá disfrutar de los placeres de la vida. |
- Este Odù habla de las infiltraciones del vientre que son creadas, por ejemplo:
|
* Por una mala praxis abortiva que origina una acepticemia y como consecuencia se debe realizar una drenaje. |
* Una blenorragia múltiple que es creada por contacto sexual promiscuo (gonococos, gonorrea y sífilis) que si no es tratada debidamente conlleva a la acumulación infecciosa en el vientre o útero.
|
Se refiere también a la reproducción religiosa de un mayor que por la infección de la falta de honestidad y mala praxis religiosa no tiene una procreación.
|
| - En este Odù habla Atonda (el que nace y crece antes de tiempo), como por ejemplo: |
| * Los nacidos de cinco, seis o siete meses que llegan a tener un desarrollo prodigioso al extremo de morir antes de tiempo. |
| * Los religiosos que teniendo poco tiempo de consagrado y conocimiento empiezan a hacer ceremonias sin fundamento obviando el prejuicio a sí mismo y a los demás. |
| - Este Odù habla de enfermedades nasales, como por ejemplo: |
| * La sinusitis producto de la obstrucción de la mucosa lo que origina infecciones y drenajes. |
| * La inflamación de cornetes que trae como consecuencia la obstrucción del paso del aire que a su vez hace que las personas respiren por la boca creando la falta de filtración del aire al extremo de contaminar. |
| - Este Odù habla de enfermedades bucales como por ejemplo: |
| * La piorrea (sangramiento de encías) producto de contaminaciones o falta de aseo oral. |
| * La brusemia ocasionada por el estrés, miedos o inseguridades trayendo como consecuencia la pérdida de los dientes. |
| * El consumir alcohol, tabaco y la mala alimentación también originan la pérdida de la dentadura. |
| En término religiosos se refiere también a la separación familiar por no evitar la enfermedad ocasionada por personas mal intencionadas que traen perturbación a un entorno familiar, como la caries a los dientes. |
| - Este Odù habla que las cosas buenas son buenas aunque no nos gusten, como por ejemplo no todo lo que queremos es exactamente lo que necesitamos. |
| - Este Odù especifica a las personas con mal carácter por no aceptar que su posición o condición no es la adecuada en el entorno en que se encuentran. |
| - Este Odù especifica que así las personas se agrupen siempre llegará un momento en que deban de dispersarse a sus propios hogares. |
- Este Odù habla de problemas en el hígado y la vesícula biliar , evite las grasas el alcohol y las harinas. |
| - Este Odù especifica en donde las personas no logran casarse con el cónyuge deseado por no buscar la orientación exacta. |
| - En este Odù se habla de grandes maldiciones inclusive traídas desde el vientre de la madre. Se recomienda el sacrificio para evitar las mismas. |
| - Este Odù específica donde Ògún botó a los hijos deshonestos del templo Yorùbá (no busque que lo boten de su casa) |
| - Este Odù especifica que si una persona no es bien educada en su entorno familiar de igual manera lo va a ser en todos sus entornos. |
| - Este Odù habla de guerras dentro de la casa. Se recomienda hacer sacrificio para evitarlas. |
| - Este Odù habla de que los negocios andarán mal por la mala intención de sus dueños. |
| - Este Odù especifica donde las personas viven en el pasado anhelando lo que hacían (La melancolía) |
- En este Odù Olodumare le mandó a quitar la posición a Ògún por haber tomado malas decisiones en el trabajo indicado. Tenga cuidado de no perder su posición física espiritual o material por malas decisiones. |
| |
| Eventos del Odù y sus respectivos Ebó |
| Para evitar la pérdida de trabajo se requiere hacer un Ebó con un Obuko (Chivo) a Èsú (Este Ebó requiere de la participación responsable de un Babalawos y su conjuro específico) |
| Para evitar perturbaciones de espiritualidades oscuras se requiere de una limpieza de Paraldo con una Etu (guinea). (Este Ebó requiere de la participación responsable de un Babalawos y su conjuro específico) |
| Para mantener una suerte estable se recomienda recibir un Inse Ozayin (resguardo). (Este Ebó requiere de la participación responsable de un Babalawos y su conjuro específico) |
| Para las personas que no han conseguido el matrimonio se les recomienda un Ebó con dos palomas, un gallo, una gallina y un chivo (Este Ebó requiere de la participación responsable de un Babalawos y su conjuro específico) |
| |
Enfermedades que aquejan en este Odù: enfermedades del vientre, nasales, renales, bucales y cansancio físico. |
| |
| Comidas a los Òrìsàs del signo (sólo para los que tengan la deidad) |
| - Èsú: Chivo (Òbúko) |
| - Ebó de la semana: un gallo, aceite de palma, un muñeco de madera y tierra de una palma (Para mantener una buena posición) |
| |
| Prohibiciones: |
| - Hablar mal de los demás. |
| - Tener deudas con los humanos mucho menos con las deidades. |
| - Ser avaro. |
| |
| Recomendaciones de este Odù: |
| - Respete la posición de los demás. |
| - Solo estudiando y sacrificando se tendrá una buena recompensa. |
| - Evite chismes para prevenir disputas. |
| |
| Ese Ifá (Patakíes) |
| Ope (La palma real) |
| |
Olodumare había creado en el mundo un Igui (palo) para que sirviera de descanso y regocijo y fuera su felicidad a través del tiempo, este fue Ope (La palma real). Mientras que Ope fue pequeño Olodumare le echaba la bendición y ella a su vez le rendía tributos a Olodumare estando siempre todas las deidades contentas con Ope, por la salud que esta tenía pues crecía fuerte y esbelta y por su corona que era verde y abundante. |
Ògún se puso celoso de Ope, pues hubiera querido que Olodumare le hubiera conferido el Asé y con el ánimo de perjudicarla ante Olodumare ya que no podía destruirla comenzó a rondar a Ope y a halagarla diciéndole: que corona más hermosa y que cuerpo más esbelto posees y además tienes todas las virtudes y todos los asé de inteligencia que en el mundo existen y por eso vas a ser más que Olodumare. Ope comenzó a volverse orgullosa y engreida y al verse un día muy crecida le dijo a Olodumare: No te doy más reverencia porque voy a ser más grande que tú y te voy a pasar por encima y tu serás quién tenga que venir a mí para pedirme reverencia, porque más que yo no habrá nadie en el mundo. Olodumare comenzó a llorar al oír a Ope que tan soberbia le hablaba. Ope se portaba tan agresiva con Olodumare y fue tanta la soberbia y el orgullo que no se daba cuenta de su error y que era un veneno toda la adulonería de Ògún. Un día Olodumare estaba llorando en la puerta de su casa y fue visto por Sàngó que le pregunto: ¿Bàbá por qué Ud. esta llorando?, Olodumare le contestó lo que estaba pasando con ope y Şàngó le dijo, acuérdese cuando Ud le dio corona a Ope, Òrúnmìlà le dijo que Ope era Iroso Tuanilara y recuérdese de los consejos de Òrúnmìlà que le dijo a Ope diciéndole Sango a Olodumare que no llorara más que él iba a arreglar ese asunto. Sango con su furia al darse cuenta que Ope no tenía arreglo mandando un rayo fulminante a Ope, instantáneamente sus pencas perdiendo su fuerzas y quedando plácidas alrededor de su tronco, perdiendo así la corona, que forman las pencas cuando están rectas y radiantes. |
La palma por mucho que crezca no llegará al cielo. |
| |
Consejo extraído de este Ese de Ifá: que nos dice que siempre en una familia el poder de posición se le irá a la cabeza a algunos de sus miembros, llevándolos así a la pérdida de su casa religiosa y orientación permanente de sus mayores. Teniendo como consecuencia final la misma de la Palma, de siempre estar sola. |
| |
| Recordatorio: |
| - Los estudios de Ifá comenzarán el próximo 05 de agosto para todos los religiosos. |
| - Revisar la sección de Actividades. |
| - Ya se encuentra en elaboración la nueva información de la letra del año realizada en África. |
| - El próximo sábado 12 de agosto a las 1p.m. La Eure Meridilogun a Òrúnmìlà correspondiente a los Orikí. |
| - El próximo domingo 13 de agosto conferencia sobre la letra del año (Iwori Ofun) y la experiencia vivida en África. Evento que se efectuará en el teatro de Bellas Artes. |
| |